Books, Bodmin, CornwallAcknowledgementsMany people and a number of institutions have been involved in bringing this project to fruition. I would like to Doudoune Moncler thank Hélène Cixous for her generosity in allowing me Doudoune Moncler to read through her writing notebooks, for her kind permission to allow me to publish this selection from them, and for the time she gave to record an interview and to answer my questions. This book would not have happened without her unstinting support. The award of a Leverhulme Research Fellowship from The Leverhulme Trust was crucial in allowing me the time to read through Hélène Cixous\\\’s writing notebooks, and to tran-scribe, translate and edit those pages which are published here. I am indebted to the Leverhulme Trust for their generous support of my work, and for the award of a travel grant to fund two visits to Hélène Cixous\\\’s home in Paris. A third visit to Paris was made possible by a grant from The Carnegie Trust for the Universities of Scotland. Part of my Leverhulme Research Fellowship was spent in Robinson College, Cambridge, and I would like to thank everyone at Robinson for making me feel so welcome and supported, and for coping so graciously with Bottes Ugg the presence of my young son. Bottes Ugg Trinity College made me a Visiting Scholar for the duration of this period, and I would like to acknowledge my Doudoune Moncler gratitude for their warm hospitality. Finally, 1 am indebted to the School of English at the University of St Andrews for providing multifarious resources, including a generous research allowance, and invaluable secretarial support from the School\\\’s Postgraduate and Research Secretary, Jill Gamble.There are many individuals to whom I owe a debt of thanks. Deborah Cowell helped with the drafting of early translations, and I am grateful to her for her infallible ear for the rhythms and Doudoune Moncler nuances Doudoune Moncler of both English and French. Valerie Lewis and Alex Bulford also worked on early drafts, while David Williams was a wonderfully critical and inspired \\\’second eye\\\\ Beverley Bie Brahic Doudoune Moncler generously allowed me to read an early draft of her English translation of Le jour où je n\\\’étais pas là. 1 would like to thank Ian Blyth and Eric Prenowitz for helping to track seemingly impossible queries, and Lilias
Comments are closed.